Anglais | Russe |
accessible foreign markets | доступные иностранные рынки |
acquire a foreign language just like its native speakers | в совершенстве овладеть иностранным языком (Совершенство – понятие весьма относительное и крайне субъективное. По отношению к иностранному языку совершенным владением в большинстве случаев будет считаться владение этим языком на уровне его носителей. Soulbringer) |
acquire foreign nationality | принять иностранное гражданство |
acquire the knowledge of a foreign language | овладеть иностранным языком |
advanced domestic and foreign experience | передовой отечественный и зарубежный опыт (ABelonogov) |
American Board of Foreign Missions | Американский совет иностранных миссий |
American Council on the Teaching of Foreign Languages | Американский совет по обучению иностранным языкам |
American Foreign Insurance Association | Американская ассоциация по заграничным страховым операциям |
American Foreign Insurance Association | ААЗСО |
American Foreign Service Assocation | Американская ассоциация внешнеполитической службы (AFSA bbc.com Oleksandr Spirin) |
American Institute for Foreign Trade | Американский институт внешней торговли |
Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China | согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus) |
an inflow of foreign capital | приток иностранного капитала |
an influx of foreign capital | приток иностранного капитала |
applied foreign languages | прикладные иностранные языки (VictorMashkovtsev) |
Assistance Foreign Minister | Заместитель министра иностранных дел (6j) |
attain fluency in a foreign language | добиться беглости в разговоре на иностранном языке |
balance of foreign trade in goods and services | сальдо внешней торговли товарами и услугами (skazik) |
Bank for Development and Foreign Economic Activities | Банк развития и внешнеэкономической деятельности (E&Y Alexander Demidov) |
Bank for Development and Foreign Economic Affairs | ВЭБ (Внешэкономбанк rechnik) |
Bank for Development and Foreign Economic Affairs | Внешэкономбанк (Vnesheconombank rechnik) |
Bank for Foreign Economic Activity | Внешэкономбанк (ВЭБ Lavrov) |
the Bank for Foreign Trade | Внешторгбанк (WiseSnake) |
Bankers Association for Foreign Trade | Ассоциация банкиров за внешнюю торговлю (США) |
be feel at home in with a foreign language | свободно владеть иностранным языком |
be contaminated by foreign ideas | подвергаться пагубному влиянию чужой идеологии |
be contaminated by foreign ideas | подвергаться пагубному влиянию чуждой идеологии |
be contaminated by foreign ideas | подвергаться пагубному влиянию чужой идеологии |
be foreign born | родиться за пределами какой-либо страны (но при этом жить в этой стране или претендовать на гражданство в этой стране bigmaxus) |
be foreign to the question | не иметь отношения к вопросу |
be made locally by domestic or foreign manufacturers | изготавливаться на собственных или локализованных производствах (Alexander Demidov) |
be made locally by foreign manufacturers | изготавливаться на локализованных производствах (also: built, manufactured etc. So today, most of the cars in Russia are made locally by foreign manufacturers. | This limited the vehicles available to the average Brazilian to those built locally by foreign manufacturers such as Volkswagen and General ... | Of the vehicle models currently manufactured locally by foreign manufacturers, more than 40% could be imported to Russia in the future. Alexander Demidov) |
be made locally by national or foreign manufacturers | изготавливаться на собственных или локализованных производствах (Alexander Demidov) |
be thrown open to foreign trade | быть широко открытым для внешней торговли |
bill of exchange payable in foreign currency | девиза |
British and Foreign Bible Society | Британское и иностранное библейское общество |
British and Foreign Bible Society | Британское и зарубежное общество по распространению Библии (издаёт и распространяет переводы Библии на многих иностранных языках ABelonogov) |
British and Foreign Maritime Agencies | Британские и иностранные морские агентства |
British and Foreign School Society | Общество британских и зарубежных школ (ABelonogov) |
British Foreign Minister and his French analogy | министр иностранных дел Великобритании и его коллега из Франции |
certain foreign exchange differences | некоторые курсовые разницы |
Chief Department for Foreign Tourism | Главное управление по иностранному туризму (E&Y ABelonogov) |
close down legitimate areas of debate, for example about British foreign policy | перестать обсуждать даже вполне легитимные темы, такие как внешняя политика Британии (bigmaxus) |
close foreign exchange market | приостановить валютные операции |
code of foreign organization | код иностранной организации (ABelonogov) |
COFIUS – Committee on Foreign Investments in the U.S. | Комитет по иностранным инвестициям в США (SWexler) |
command of a foreign language | владение иностранным языком |
command of foreign language | свободное владение иностранным языком (DramaRepublic) |
compulsory sale of foreign currency | обязательная продажа валюты (highbeam.com Tanya Gesse) |
Concerning the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation | о правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации (E&Y) |
Concerning the Migration Registration of Foreign Citizens and Stateless Persons in the Russian Federation | о миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации (E&Y) |
Concerning the Registration of Foreign Organizations with Tax Authorities | Об учёте иностранных организаций в налоговых органах (E&Y ABelonogov) |
Concerning the State Regulation of Foreign Trade Activities | о государственном регулировании внешнеторговой деятельности (E&Y) |
court for foreign investors | почва для зарубежных инвесторов (bigmaxus) |
court for foreign investors | площадка для иностранных инвесторов (bigmaxus) |
credits in foreign currency | кредиты в иностранной валюте |
curbs on foreign investment | ограничения иностранных инвестиций (DC) |
deceit is foreign to his nature | обман несвойствен его натуре |
delivered in the foreign language | прочитанный на иностранном языке (Lyubov_Zubritskaya) |
destined for foreign markets | предназначенный для экспорта (Ремедиос_П) |
destined for foreign markets | экспортный (Ремедиос_П) |
did the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did | Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он знал |
dole foreign aid | оказывать помощь другим государствам |
Domestic and Foreign Missionary Society | внутреннее и иностранное миссионерское общество |
domesticate a foreign word | ввести в употребление заимствованное слово |
earnings from foreign investments | доходы от заграничных инвестиций |
employ foreign mercenaries | нанимать иностранных наемников |
employees of consular institutions of foreign states in the Russian Federation | работники консульских учреждений иностранных государств в Российской Федерации (ABelonogov) |
employment of foreign nationals | сотрудничество с иностранными гражданами (Employment of foreign nationals is regulated at federal level. A foreign worker must supply documents sufficient to complete Form I-9 (Federal ... Employers submitting Tier 2 applications for the employment of foreign nationals subject to immigration control will need to explain why they have been unable ... Alexander Demidov) |
English as a foreign language | английский язык как иностранный |
European Council on Foreign Relations | Европейский совет по международным отношениям (MT Alexander Demidov) |
Exempt Foreign Person | иностранное лицо, пользующееся налоговыми льготами |
expert on foreign economic activity | специалист по внешнеэкономической деятельности (bigmaxus) |
expert on foreign economic policy | специалист по внешнеэкономической деятельности (bigmaxus) |
Federal Public Service Foreign Affairs | Федеральная государственная служба иностранных дел (wikipedia.org kee46) |
Federal Public Service Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperation | Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития (В апостиле пишется без предлога "of" после "Service" Johnny Bravo) |
female foreign tourist in Italy | форестьера |
FGFO = Foreign Governmental Financial Organization | ИПФО (Иностранная правительственная финансовая организация; Перевод аббревиатуры взят из Словаря сокращений и аббревиатур, yandex.ru: 1: ИПФО ⇒ иностранная правительственная финансовая организация. 2: иностранная правительственная финансовая организация ⇒ foreign government financial organization. 4uzhoj) academic.ru Лилия Кузьмина) |
follow the lecture of a foreign scientist easily | легко следить за ходом лекции иностранного учёного |
foreign activity department | отдела внешнеэкономической деятельности (stajna) |
foreign affairs | международные отношения |
foreign affairs | геополитика (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
foreign affairs | иностранные внешние дела |
foreign affairs had been his playground | некогда он подвизался на внешнеполитической арене |
foreign agent | инагент (A foreign agent is anyone who actively carries out the interests of a foreign country while located in another host country, generally outside the protections offered to those working in their official capacity for a diplomatic mission. Foreign agents may be citizens of the host country. The term has broad application but, in contemporary English, has a generally pejorative connotation. A covert foreign agent, also known as a secret agent of a foreign government, may in some countries be presumed to be engaging in espionage. Some countries have formal procedures to legalize the activities of foreign agents acting overtly. An example is the 1938 United States law, the Foreign Agents Registration Act (FARA), the governing statute of which contains a wide-ranging and detailed definition of "foreign agent." WK. Russia is preparing to retaliate against US media after Kremlin-backed broadcaster RT was told to register in the US as a "foreign agent". BBC Alexander Demidov) |
foreign agent | иноагент (примеры употребления: 1… иностранный агент (foreign agent), aka иноагент ("spy" to be blunt), which is what just about everyone I know in Russia is. I am one, too, I suppose. \\ (Michele Berdy) 2 You said that [the status of being a foreign agent] isn't decided in court. But in the U.S. it's not decided in court either – it's done by the Justice Department //ВВП) |
Foreign Agricultural Service | иностранная сельскохозяйственная служба |
foreign arbitration awards | иностранные арбитражные решения (Alexander Demidov) |
foreign assets | иностранные активы |
foreign-backed | поддерживаемый из-за границы (Азери) |
foreign-backed | поддерживаемый из-за рубежа (Азери) |
foreign-backed | поддерживаемый извне (Азери) |
foreign bank | зарубежный банк (ABelonogov) |
foreign bill | иностранный вексель (выписанный в одной стране и оплаченный в другой) |
foreign bill | иностранный переводной вексель |
foreign bill | иностранная тратта |
foreign body | инородный предмет (Alexander Demidov) |
foreign-born | чужеродный |
foreign-born | родившийся за границей |
foreign born | родившийся за границей |
foreign born | иностранного происхождения |
foreign-born | инородец (noun: "the foreign-born" Liv Bliss) |
foreign-born adoptee | приёмный ребёнок, родившийся в другой стране (bigmaxus) |
foreign borrowings of recent introduction | недавно заимствованные иностранные слова |
foreign brands | иномарки (mascot) |
foreign built | иностранной конструкции |
foreign business | ИП (иностранное предприятие WiseSnake) |
foreign business trip | заграничная командировка |
foreign capital | иностранные капиталовложения |
foreign central banks of issue | иностранный центральный банк (yo) |
foreign citizen registered as a private entrepreneur | иностранный гражданин, зарегистрированный в качестве индивидуального предпринимателя (ABelonogov) |
foreign citizen who is legally present in the Russian Federation | законно находящийся в Российской Федерации иностранный гражданин (ABelonogov) |
foreign citizen who is permanently resident in the Russian Federation | постоянно проживающий в Российской Федерации иностранный гражданин (ABelonogov) |
foreign citizen who is temporarily resident in the Russian Federation | временно проживающий в Российской Федерации иностранный гражданин (ABelonogov) |
foreign citizen who is temporarily staying in the Russian Federation | временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданин (ABelonogov) |
foreign company | иностранная фирма (kee46) |
foreign company | зарубежная фирма (kee46) |
foreign concession | иностранная концессия |
foreign consortia | иностранные консорциумы |
foreign contracting parties | иностранные контрагенты (ABelonogov) |
foreign contractor | иностранный подрядчик (Johnny Bravo) |
foreign correspondent | иностранный корреспондент |
foreign countries | зарубежье |
foreign countries | зарубежные государства (kee46) |
foreign country | чужбина |
foreign country | чужая страна |
foreign country of incorporation | иностранное государство, на территории которого создано общество (Alexander Demidov) |
foreign country of incorporation | иностранное государство, на территории которого создано хозяйственное общество (Alexander Demidov) |
foreign currency | девизы (иностранная валюта) |
foreign currency | иностранная валюта (девизы) |
foreign currency account | валютный счёт |
foreign currency account | инвалютный счёт |
foreign currency bond | валютная облигация (Andrew052) |
foreign currency expenditures | валютные расходы |
foreign currency payments | валютные платежи (rechnik) |
foreign currency values | эквиваленты иностранной валюты в рублях (gennier) |
foreign customs | чужеземные обычаи |
foreign debt | государственный внешний долг (investorwords.com LadaP) |
foreign deficit | отрицательный платёжный баланс |
foreign department | инотдел (of Soviet institutions) |
foreign donor | иностранное государство-донор |
foreign embassy | иностранное посольство |
foreign employee | иноработник (СССР MichaelBurov) |
foreign employee | иностранный работник (MichaelBurov) |
foreign employee | гастарбайтер (MichaelBurov) |
foreign enemy | внешний враг (Кунделев) |
foreign enterprise | ИП (иностранное предприятие WiseSnake) |
foreign entity | иностранное государство (Alexander Demidov) |
foreign entity | иностранное лицо (A Canadian naval officer who worked in some of the country's key military intelligence centers has been charged with breach of trust and passing along government secrets to a "foreign entity." NYT Alexander Demidov) |
foreign entity which is not registered with the tax authorities of the Russian Federation as a taxpayer | иностранное лицо, не состоящее на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика (ABelonogov) |
foreign establishment | загранучреждение (madirishman) |
foreign establishment | заграничное учреждение (Maggie) |
foreign exchange | переводный вексель |
foreign exchange | девизы (иностранная валюта) |
foreign exchange | иностранная валюта (девизы) |
foreign exchange | иностранная фондовая биржа |
foreign exchange | иностранная валюта |
foreign exchange budget | валютная часть бюджета |
foreign exchange cash | наличная валюта (Lavrov) |
Foreign exchange contracts | валютные контракты (Lavrov) |
foreign exchange exposure | открытая валютная позиция (mascot) |
foreign exchange flows | валютные потоки |
foreign exchange fund | валютный фонд |
foreign exchange fund | государственные валютные резервы |
foreign exchange fund | валютная часть бюджета |
foreign exchange gain | курсовая прибыль (Lavrov) |
foreign exchange legislation | валютное законодательство (Alexander Demidov) |
foreign exchange loss | курсовые убытки |
foreign exchange losses | курсовые убытки |
foreign exchange regulation | валютное регулирование (AD) |
foreign exchange regulation and control | валютное регулирование и валютный контроль (Alexander Demidov) |
foreign exchange reserves | валютные резервы (Alexander Demidov) |
foreign exchange ruble budget | валютная часть рублёвого бюджета |
foreign exchange rщuble budget | валютная часть рублёвого бюджета |
foreign exchange shop | обменный пункт (VLZ_58) |
foreign exchange surrender | принудительная продажа валютной выручки (Lavrov) |
foreign exchange teller | валютный кассир (Moscow Cat) |
foreign exchange transactions | валютные операции |
foreign exchange volatility | колебания курсов валют (Foreign Exchange Volatility and Jumps. Christopher J. Neely. This article reviews, evaluates, and links research that studies foreign exchange volatility reaction. Alexander Demidov) |
foreign exchange-denominated | номинированный в иностранной валюте (Alexander Demidov) |
foreign exchanges | иностранная валюта |
foreign exporter | зарубежный экспортёр (zhvir) |
foreign financial institution | неамериканский финансовый институт (FATCA Foreign Financial Institution (FFI) List – IRS.gov Alexander Demidov) |
foreign foods | острая еда (...foreign foods gave him an upset stomach Taras) |
foreign foods | заморская еда (Taras) |
foreign gibberish | непонятный иностранный язык |
foreign goods | заграничные товары |
foreign goods trade | внешняя торговля товарами (Alexander Demidov) |
foreign government | зарубежное правительство (zhvir) |
foreign government agency | иностранный государственный орган (Alexander Demidov) |
Foreign Identification Number | идентификационный номер иностранца (Johnny Bravo) |
foreign identity | загадочный незнакомец (Taras) |
foreign income | иностранный доход |
foreign individual | иностранное физическое лицо (Alexander Demidov) |
foreign infringer | иностранный нарушитель (товарного знака) |
foreign interference | иностранное вмешательство (Charikova) |
foreign interference in Lebanon's internal affairs | иностранное вмешательство во внутренние дела Ливана (Charikova) |
foreign investments | заграничные капиталовложения |
foreign labour | иностранная рабочая сила (ABelonogov) |
foreign language trademark | товарный знак на иностранном языке (в ряде стран не регистрируется при подаче заявки от национального заявител) |
foreign law | зарубежное право (Alexander Demidov) |
foreign legal entity which carries out activities in the territory of the Russian Federation | иностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Российской Федерации (ABelonogov) |
foreign liabilities subject to reserve requirements | иностранные обязательства, требующие резервного обеспечения (Lavrov) |
Foreign Liaison Officer | иностранный офицер связи |
foreign literature | переводная литература |
foreign made | заграничного производства |
foreign made | иностранного производства |
foreign-made | зарубежного производства (mascot) |
foreign-made electronics | шмудак ( cyclowiki.org Tanya Gesse) |
foreign-made goods | импортные товары (Alexander Demidov) |
foreign-made products | импортная продукция (Alexander Demidov) |
foreign mail | заграничная почта |
foreign majority interest | иностранный контрольный пакет акций |
foreign-manufactured | иностранного производства (ABelonogov) |
foreign market | внешний рынок |
foreign materials | посторонние частицы (VictorMashkovtsev) |
foreign matter | инородные материалы (science and technology: Any substance not belonging naturally in the place where found. McGraw-Hill Dictionary of Scientific & Technical Terms, 6E, Copyright © 2003 Alexander Demidov) |
foreign matter | инородное тело |
foreign mercenary | иностранный наёмник |
foreign merchant | гость |
foreign missionary | иностранный миссионер |
foreign models | иномарки (mascot) |
foreign national | иностранное лицо (Foreign national is a term used to describe a person who is not a citizen of the host country in which he or she is residing or temporarily sojourning. According to the U.S. Department of Homeland Security a foreign national is defined simply as, "An individual who is a citizen of any country other than the United States." The Brookhaven National Laboratory, under direction from the U.S. Department of Energy, further explains that, from the perspective of the United States, a foreign national is, "A person who was born outside the jurisdiction of the United States, is a citizen of a foreign country, and has not become a naturalized U.S. citizen under U.S. law. This includes Legal Permanent Residents (also known as Permanent Resident Aliens)." This definition presumably also applies to anyone who has successfully renounced his or her U.S. citizenship. wiki Alexander Demidov) |
foreign national with the requirement to hold a visa | иностранный гражданин с визовым режимом пребывания (mvcr.cz Yakov F.) |
foreign nationals | иностранцы |
foreign nationals admitted to the United States | иностранные граждане, проживающие на территории США |
foreign native | чужой среди своих (denghu) |
foreign news | сообщения из-за границы |
foreign object | инородный предмет |
foreign occupier | иноземный захватчик (обычно мн. ч. Savva Gersht) |
foreign odor | несвойственный запах (чуждый, отрицание свойственности MichaelBurov) |
foreign operations | зарубежные операции |
foreign organization | иностранная организация (kee46) |
foreign organization | зарубежная организация (kat_j) |
foreign owned | принадлежащий иностранным владельцам |
foreign-owned | находящийся в иностранном владении (Stas-Soleil) |
foreign-owned | иностранный (о компании и т.д. bookworm) |
foreign-owned | принадлежащий иностранным владельцам |
foreign ownership | иностранная собственность |
foreign participation | иностранное участие (в деле, совместном предприятии) |
Foreign passport of the citizen of the Russian Federation | ОЗП (общегражданский заграничный паспорт Julie C.) |
foreign periodical | зарубежное периодическое издание |
foreign pharmaceutical manufacturers | производители иностранных лекарств (Alexander Demidov) |
foreign policy | внешнеполитический (ABelonogov) |
foreign policy | иностранная политика |
foreign-policy activities | внешнеполитическая деятельность (Taras) |
foreign policy advisory board | консультативный совет по вопросам внешней политики |
foreign-policy crisis | внешнеполитический кризис (What solves a foreign-policy crisis? Obama’s military use compares well to predecessors Alexander Demidov) |
foreign policy diary | внешнеполитический обзор (bigmaxus) |
foreign policy establishment | внешнеполитический истеблишмент (bookworm) |
foreign policy establishment elites | внешнеполитические круги |
foreign-policy moves | внешнеполитические акции |
foreign policy relations | внешнеполитические отношения (relationship Taras) |
foreign overseas possessions | иностранные владения |
foreign practices | зарубежный опыт (Stas-Soleil) |
foreign press | иностранная пресса |
foreign private unitary manufacturing and commercial enterprise | ИЧПУП (SShi) |
foreign public official | иностранное публичное должностное лицо |
foreign registration | иностранная регистрация (регистрация товарного знака за рубежом) |
foreign registration number | регистрационный номер иностранца (Oksana-Ivacheva) |
foreign relations | международные отношения |
foreign release | заграничный прокат (кинофильмов) |
foreign resident | иностранный гражданин (rousse-russe) |
foreign rule | иностранное владычество (scherfas) |
foreign rule | иностранное господство |
foreign sales | поставки на экспорт |
foreign scientific periodical | иностранный научный журнал |
foreign securities | ценные бумаги иностранных эмитентов (Alexander Demidov) |
foreign service | дипломатическая служба |
Foreign Service | внешнеполитическая служба |
foreign service officer | кадровый дипломат |
foreign smell | посторонний запах |
foreign soil | чужбина |
foreign-sounding | звучащий по-иностранному (Alex_Odeychuk) |
foreign speakers of Russian | иностранцы, говорящие по-русски |
foreign student | иностранный студент (Artjaazz) |
foreign subsidiary | иностранный филиал |
foreign substance | постороннее вещество |
foreign Tax authority | иностранный налоговый орган (Yeldar Azanbayev) |
foreign to me | несвойственный мне (чуждый, отрицание свойственности MichaelBurov) |
foreign to the key | хроматический |
foreign to the scale | хроматический |
foreign tourist | интурист (иностранный турист – по аналогии с Всесоюзным "Интуристом") |
foreign trade | иностранная торговля |
foreign trade | заграничная торговля |
foreign trade | внешнеэкономическая деятельность (commerce with other countries (Babylon En-En) Alexander Demidov) |
foreign trade | внешнеторговый (ABelonogov) |
Foreign Trade Arbitration | Арбитражная комиссия по внешней торговле |
foreign trade classification of goods | товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (Alexander Demidov) |
Foreign Trade Commodity Nomenclature | Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Российской Федерации (Ihor Sapovsky) |
foreign trade customs statistics | таможенная статистика внешней торговли (ABelonogov) |
foreign trade deals | внешнеторговые сделки |
foreign trade transaction | внешнеэкономическая сделка (ABelonogov) |
foreign trademark | иностранный товарный знак (знак, зарегистрированный в стране, не являющейся страной происхождения знака) |
foreign traffic | международное сообщение |
foreign-trained | получивший образование или прошедший практику за границей (WiseSnake) |
foreign travel | загранпоездка |
foreign travel passport | заграничный паспорт (E&Y ABelonogov) |
foreign trip | загранкомандировка (Alexander Demidov) |
foreign version | иностранный вариант (кинофильма) |
foreign visitor | прибывающий иностранец (Ремедиос_П) |
foreign wares | импортные товары |
foreign weed | заносный сорняк |
foreign weed | чужеземный сорняк |
foreign weed | завозный сорняк |
foreign word | иноязычное слово (rechnik) |
foreign words intended for memorization | вокабулы |
foreign words are simply and quickly hispanicized | иностранные слова легко и быстро переделываются на испанский лад |
foreign words are simply and quickly hispaniolized | иностранные слова легко и быстро переделываются на испанский лад |
foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые оседают в языке |
foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые укореняются в языке |
foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые остаются в языке |
foreign worker | иностранный работник (ABelonogov) |
foreign workers arrange to remit part of their pay to their families | иностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьям |
former Soviet Union and other foreign countries | страны дальнего и ближнего зарубежья (Alexander Demidov) |
forward foreign exchange transaction | срочная валютная сделка (4uzhoj) |
forward foreign exchange transaction | форвардная сделка по купле-продаже иностранной валюты (4uzhoj) |
forward foreign exchange transaction | форвардная валютная сделка (4uzhoj) |
gain an access to foreign markets | получить доступ на иностранные рынки |
general line in foreign policy | внешнеполитический курс (Taras) |
Goods Classifier for Foreign Economic Activity | Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (ABelonogov) |
Goods Nomenclature for Foreign Economic Activities | Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (E&Y ABelonogov) |
Goods Nomenclature for Foreign Economic Activities of the Russian Federation | Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
goods of foreign make | чужеземные товары |
goods of foreign make | иностранные товары |
goods of foreign make | товары, произведённые за границей |
goods of foreign manufacture | изделия иностранного производства |
Government Commission on Monitoring Foreign Investment in the Russian Federation | Правительственная комиссия по контролю за осуществлением иностранных инвестиций в Российской Федерации (Согласно оф. сайту Правительства Российской Федерации -  government.ru aldrignedigen) |
Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents | Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (twinkie) |
he is clever at foreign languages | у него способности к иностранным языкам |
Head of Foreign Economic Relations – Khrunichev Space Center | начальник Департамента внешнеэкономических связей ГКНПЦ |
heads of foreign states | главы иностранных государств (ABelonogov) |
heads of government of foreign states | главы правительств иностранных государств (ABelonogov) |
Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций делам (Johnny Bravo) |
Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развития (Johnny Bravo) |
highly skilled foreign specialists | высококвалифицированные зарубежные специалисты (bigmaxus) |
highly skilled foreign specialists | высококвалифицированные иностранные специалисты (bigmaxus) |
his foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation | недостатки его произношения объясняются тем, что в детстве он жил за границей |
his foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation | недостатки его произношения объясняются тем, что он в детстве жил за границей |
his own mind was enlarged and enriched by foreign travel | его кругозор расширился и обогатился благодаря заграничным путешествиям |
his prose is interlarded with foreign words | его проза пересыпана иностранными словами |
I don't dig foreign money | я не разбираюсь в иностранных деньгах |
I find it difficult to learn foreign languages, it is difficult for me to learn foreign languages | мне трудно учить иностранные языки |
I would like to visit some foreign countries | хотелось бы мне посмотреть чужие земли |
impede foreign investment | мешать притоку иностранных инвестиций (bookworm) |
impede foreign investment | препятствовать притоку иностранных инвестиций (bookworm) |
Incoming foreign currency transfer | Поступление денег в иностранной валюте на счёт (платёжные документы Lavrov) |
Incoming foreign currency transfer charges | Комиссия за поступление денег в иностранной валюте на счёт (платёжные документы Lavrov) |
incumber foreign trade with heavy duties | затруднить внешнюю торговлю высокими пошлинами |
inducement of foreign capital | привлечение иностранного капитала |
influx of foreign investment | приток иностранного капитала ("This will create the right conditions for the further improvement of our business climate, for an influx of foreign investment and for boosting Russian exports while also retaining the possibility of giving support to our key branches of domestic economy," said Russian foreign ministry spokesman Alexander Lukashevich. BBC Alexander Demidov) |
Institute of International Relations of the Ministry of Foreign Affairs | Институт международных отношений МИД РФ (bookworm) |
interbank foreign exchange market of cash balances | межбанковский валютный рынок наличности (Lavrov) |
it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo) |
it is always difficult to communicate with someone who speaks a foreign language | всегда трудно общаться с человеком, который говорит на иностранном языке |
it is difficult for me to learn foreign languages | мне трудно учить иностранные языки |
it's a great thing to have knowledge of foreign languages | замечательно, когда знаешь иностранные языки |
it's a great thing to have knowledge of foreign languages | здорово, когда знаешь иностранные языки |
it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in English | грубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском |
it's useful to know several foreign languages when you are travelling abroad | полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей |
know a foreign language | знать иностранный язык (a lot of English, the facts of the case, one's business, one's profession, etc., и т.д.) |
know a foreign language | владеть иностранным языком |
lying is foreign to his nature | ложь не в его характере |
Management of foreign economic activity | Управление внешнеэкономической деятельностью (LadyTory) |
manager of the Foreign Department | заведующий иностранным делом |
mangle a foreign name | коверкать иностранное имя |
mangle a foreign name | искажать иностранное имя |
Master of Foreign Service | магистр дипломатической службы (ставится после фамилии) |
Master of Foreign Trade | магистр внешней торговли (ставится после фамилии) |
members of foreign official delegations | члены иностранных официальных делегаций (ABelonogov) |
metallic foreign object | металлический инородный предмет |
Ministry for Foreign Economic Relations, Investments and Trade | МВЭСИиТ (Bauirjan) |
Ministry for Foreign Economic Relations, Investments and Trade | Министерство внешнеэкономических связей, инвестиций и торговли (Bauirjan) |
Ministry for Foreign Economic Relations, Investments and Trade | Министерство внешних экономических связей, инвестиций и торговли (Bauirjan) |
Ministry of Foreign Affairs and Expatriates | Министерство иностранных дел и по делам эмигрантов (Johnny Bravo) |
Ministry of Foreign Affairs and Trade | Министерство иностранных дел и торговли (ABelonogov) |
Ministry of Foreign Affairs of Japan | Министерство иностранных дел Японии (mofa.go.jp ABelonogov) |
Ministry of Foreign Affairs of the RSFSR | Министерство иностранных дел РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | Министерство иностранных дел Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Ministry of Foreign Affairs of the USSR | Министерство иностранных дел СССР (ABelonogov) |
Ministry of Foreign Economic Relations and Trade | МВЭС (rechnik) |
Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the Russian Federation | МВЭС РФ. (Министерство внешних экономических связей и торговли Российской Федерации rechnik) |
Ministry of Foreign Economic Relations, Investments and Trade | Министерство внешних экономических связей, инвестиций и торговли (Bauirjan) |
Ministry of Foreign Economic Relations, Investments and Trade | Министерство внешнеэкономических связей, инвестиций и торговли (Bauirjan) |
Ministry of Foreign Economic Relations, Investments and Trade | МВЭСИиТ (Bauirjan) |
Ministry of Foreign Economic Relations of the RSFSR | Министерство внешних экономических связей РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Ministry of Foreign Economic Relations of the Russian Federation | Министерство внешних экономических связей Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation | Министерство внешней торговли и экономического сотрудничества (igisheva) |
Ministry of the People's Power for Foreign Affairs | Министерство народной власти по вопросам внутренних дел (Johnny Bravo) |
modeling words and constructions after foreign patterns | калькирование |
monetary resources in roubles and foreign currency | денежные средства в рублях и иностранной валюте (ABelonogov) |
National Association of Foreign Affairs | Национальная ассоциация иностранных дел |
National Association of Foreign Student Affairs | Национальная ассоциация по делам иностранных студентов |
nationalize foreign-owned companies | национализировать иностранные компании |
naturalize a foreign word | ввести в свой язык иностранное слово |
not Releasable to Foreign Nationals | запрет на выезд за границу |
notification of arrival of a foreign citizen at a place of stay | уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания (E&Y ABelonogov) |
notification of foreign travel | уведомление о зарубежной поездке |
of foreign policy | внешнеполитический |
Office of Foreign Assets Control | Служба регулирования зарубежных активов (государственное агентство США Vadim Rouminsky) |
Office of Foreign Disaster Assistance | Отдел по оказанию гуманитарной помощи при чрезвычайных ситуациях (USAID, usaid.gov MAMOHT) |
on his first foreign posting | в своей первой длительной зарубежной командировке |
On Temporary Procedure for Meeting Obligations to Certain Foreign Creditors | О временном порядке исполнения обязательств перед некоторыми иностранными кредиторами (официальный перевод с сайта Президента РФ kremlin.ru Elikos) |
on the foreign markets | на внешнем рынке (Alexander Demidov) |
open foreign exchange position | открытая валютная позиция (Lavrov) |
part of the profit due to a foreign partner | часть прибыли, причитающаяся иностранному участнику |
participant of foreign economic activities | участник внешнеэкономической деятельности (Aidyn) |
participants in foreign trade activities | участники внешнеторговой деятельности (ABelonogov) |
party hosting a foreign citizen or stateless person in the Russian Federation | сторона, принимающая иностранного гражданина или лицо без гражданства в Российской Федерации (ABelonogov) |
pass state secrets to a foreign government | передавать государственные тайны иностранному правительству |
pegged to a foreign currency exchange rate | привязанный к курсу иностранной валюты (Alexander Demidov) |
people who have foreign roots | иммигранты (Andrey Truhachev) |
perfect a foreign language | довести знание языка до совершенства (Soulbringer) |
person of foreign birth | уроженец иностранного государства |
person of foreign race | инородец (ABelonogov) |
pertaining to foreign policy | внешнеполитический |
pool of foreign exchange | общий фонд иностранной валюты |
Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Министр иностранных дел и международного развития (SergeiAstrashevsky) |
Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Министр иностранных дел и по делам Содружества и развития (Ukrainian-to-the-core) |
problems of foreign policy | внешнеполитические проблемы |
quasi-foreign currency | квазивалюта (Ремедиос_П) |
raise foreign exchange | собрать иностранную валюту |
raise foreign exchange | найти иностранную валюту |
read in some foreign language | читать на каком-л. иностранном языке (in Spanish, in Turkish, etc., и т.д.) |
represent government in a foreign country | представлять своё правительство в одном из иностранных государств |
Request for a contract with a foreign partner | Запрос на заведение иностранного контрагента (fruit_jellies) |
resume translation into foreign languages | перевод резюме на иностранные языки (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
Safety Assesment of Foreign Aircraft | Оценка безопасности иностранных воздушных судов (ROGER YOUNG) |
secret agent of a foreign government | секретный агент иностранного правительства |
Secretary of State for Foreign Affairs | министр иностранных дел (в Англии) |
Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | министр иностранных дел и по делам Содружества (Великобритании) |
Secretary of the Department of Foreign Affairs and Trade | секретарь Министерства иностранных дел и внешней торговли (Фрэнсис Адамсон – австралийский государственный служащий и дипломат. 20 июля 2016 года она была назначена секретарем Департамента иностранных дел и торговли премьер-министром Австралии Малком Тернбуллом Johnny Bravo) |
see foreign countries | посмотреть чужие края |
servicemen of the armed forces of foreign states | военнослужащие вооружённых сил иностранных государств (ABelonogov) |
she liked to prospect curious foreign dishes | ей нравилось пробовать необычные чужеземные кушанья |
smuggle foreign currency into a country | тайно переправлять иностранную валюту в страну |
sound foreign trade | нормальная внешняя торговля |
Soviet foreign intelligence | советская внешняя разведка (Later, as deputy director of Soviet foreign intelligence, he supervised the activities of such agents as the recently exposed Colonel Rudolf ... | Shebarshin was also the last chief of Soviet foreign intelligence before the USSR fell apart. The 77 year-old general's body was discovered by ... Alexander Demidov) |
speak a foreign language | говорить на каком-л. иностранном языке |
speak with a foreign accent | говорить с иностранным акцентом |
speak with a suggestion of a foreign accent | говорить с еле заметным иностранным акцентом |
State Foreign Economic Commission | Государственная внешнеэкономическая комиссия (ГВК Lavrov) |
states subject to foreign rule | государства, находящиеся под иностранным владычеством |
sums due to foreign partners | суммы, причитающиеся иностранным участникам (в совместном предприятии и т. п.) |
surrender of foreign exchange proceeds | обязательная продажа валютной выручки (Lavrov) |
survey of foreign markets | исследование иностранных рынков |
survey of foreign markets | обзор иностранных рынков |
surveys of domestic and foreign markets | обзоры внутреннего и внешнего рынков (ABelonogov) |
tax on the purchase of foreign monetary objects and payment documents expressed in foreign currency | налог на покупку иностранных денежных знаков и платёжных документов, выраженных в иностранной валюте (ABelonogov) |
teaching English as a foreign language | преподавание английского языка как иностранного |
telltale foreign traces | выдающие слова (DramaRepublic) |
test of english as a foreign language | английский как иностранный (unact.ru) |
Test of English as a Foreign Language | Тест английского языка для иностранцев |
Test of English as a Foreign Language | тест по английскому языку как иностранному |
Test of English as a Foreign Language | Тест на знание английского языка как иностранного (britishcouncil.org ABelonogov) |
the Ambassador called on the Foreign Minister | посол нанёс визит министру иностранных дел |
the balances with foreign banks | остатки на счетах заграничных банков |
the balances with foreign banks | иностранные авуары |
the Bank for Foreign Trade of Russia | Внешторгбанк России |
the British Foreign Office | Министерство иностранных дел Великобритании |
the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries | Китайское общество дружбы с зарубежными странами |
the CIS and other foreign markets | рынки ближнего и дальнего зарубежья (bookworm) |
the Council on Foreign Relations | Совет по международным отношениям (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
the country has never been conquered by a foreign foe | эта страна никогда не была под пятой чужеземцев |
the Foreign Corrupt Practices Act | Закон о борьбе с практикой коррупции за рубежом (justice.gov Snowman) |
the foreign invaders robbed the population without mercy | иностранные захватчики беспощадно грабили население |
the Foreign Legion | иностранный легион |
the Foreign Minister resigned his portfolio | министр иностранных дел подал в отставку |
the Foreign Office | министерство иностранных дел (в Англии) |
the Foreign Quarter | Немецкая слобода (a section of old Moscow. Moscow's Foreign Quarter was another important source of knowledge about ... Yet the Foreign Quarter was equally important for its culture, particularly ... The Foreign Quarter is the city district in which much of Absalom's foreign population resides. The Foreign Quarter lies west of the Coins and ... Alexander Demidov) |
the Hague Conference on Private International Law on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters | Гаагская конференция по международному частному праву о юрисдикции в иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросам |
the Ministry for Foreign Affairs | Министерство иностранных дел |
the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | Министерство иностранных дел Российской Федерации |
the name was foreign to me | это имя было мне незнакомо |
the name was foreign to me | его имя было мне незнакомо |
the purists are distraught at the intrusion of foreign words | пуристы растерялись перед наплывом иностранных слов |
the purists are distraught at the intrusion of foreign words | наплыв иностранных слов лишил пуристов душевного покоя |
the question is foreign to the matter in hand | вопрос не относится к рассматриваемому делу |
the Russian Academy for Foreign Trade | Всероссийская академия внешней торговли |
the study of foreign trade | изучение внешней торговли |
the U.S. foreign-policy establishment | американские внешнеполитические ведомства |
the U.S. foreign-policy establishment | американские внешнеполитические круги |
the whole commerce is in foreign bottoms | вся торговля ведётся на иностранных судах |
there was a foreign body in his eye | у него в глазу было инородное тело |
there was a sprinkling of foreign students among the audience | среди слушателей была горстка иностранных студентов |
they've done an about-turn in their foreign policy | они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике |
to a foreign jurisdiction | на территорию иностранного государства (A Jersey company may also migrate to a foreign jurisdiction from Jersey and continue as a foreign incorporated company in that jurisdiction. Alexander Demidov) |
to domesticize a foreign word | ввести в употребление заимствованное слово |
travel to a foreign country | поехать в чужую страну (to Europe, to other countries, etc., и т.д.) |
understand one's foreign guest | понимать иностранного гостя (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc., и т.д.) |
unforeseeable changes in the exchange rates of foreign currencies | непрогнозируемое изменение курсов иностранных валют (ABelonogov) |
United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (VictorMashkovtsev) |
use foreign words | употреблять иностранные слова |
use foreign words | употребить иностранные слова |
Veterans of Foreign Wars of the United States | Ветераны зарубежных войн США (VFW D.Lutoshkin) |
visit foreign countries | ездить в чужие страны (за границу) |
where do you get foreign newspapers here? | где вы тут достаёте иностранные газеты? |
which is open to international traffic and foreign vessels | открытый для международного общения и захода иностранных судов (порт ABelonogov) |
wholly foreign owned enterprise | предприятие со стопроцентным иностранным капиталом (wikipedia.org hellbourne) |
without calling at foreign ports | без захода в иностранные порты (ABelonogov) |